英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際によく登場する英文契約書用語に,Rehabilitationがあります。
これは,英文契約書で使用される場合,通常,企業の再建手続を指します。
他に,関連英文契約書用語としては,bankruptcy(破産),liquidation(解散)などがあります。
これらは,解除条項,期限の利益喪失条項などで見られる用語です。
例えば,The Vendor may terminate this Agreement by giving written notice...in any event of the following: 1. the Distributor files a commencement of bankruptcy, rehabilitation...(ベンダーは,次の事由が生じた場合,...書面による通知をもって本契約を解除することができる。1. 販売店が破産,民事再生手続開始の申立てをした時...)などと使用されます。