Minimum Purchase Quantity/Amount(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に登場する英文契約書用語のうち,Minimum Purchase Quantity(最低購入数量)またはMinimum Purchase Amount(最低購入金額)について解説します。

 

 これは,Distributorship Agreement(販売店契約)などでよく使われます。

 

 特に独占的販売権(exclusive distributorship)を販売店に与える場合には,販売実績が重要になってきます。

 

 なぜなら,独占権を与えるということはそのテリトリー内で他の販売店を指名したり,ベンダー自らが売却したりできないことを意味するため,販売実績の低い販売店は販路拡大の足かせになってしまうからです。

 

 したがって,ベンダーとしては,販売店にノルマを課し,そのノルマが達成されなければ,販売店契約を解除したり,または,ノルマまでは商品を買い取らせたりという条件を販売店に飲ませたいという動機があるのです。

 

 反面,販売店は,安易にこうした条項を飲むのは危険です。特に達成できない場合に金銭的補償を求めるような条項については慎重に検討すべきでしょう。

 

 Minimum設定の期間は,1年間と大きく儲けることもありますし,四半期などで定めることもあります。解除の実効性を持たせるのであれば,四半期程度のサイクルが妥当するでしょう。

 

 このように,minimumは販売店にとって厳しい条件となることがありますから,大体的に単なる販売目標,努力義務(commercially reasonable effort)を課す場合もあります。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -