Confirmation(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Confirmationがあります。

 

 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「確認書/確認」という意味で使用されます。

 

 Confirmationの動詞はConfirmです。「確認する」という意味です。

 

 モノの売買やサービスの提供をする契約で,何らか相手方の確認を必要とする場面があります。

 

 こうしたときに,この確認という行為や確認書を表す英文契約書用語としてConfirmationが登場します。

 

 Confirmationという用語を使用する際に注意すべき点は,「確認」という用語のあいまいさです。

 

 確認というのは,相手方の承諾がいるのか,許諾がいるのか,それとも,見たことの証明など,ただの証明を意味するのか,場合によって解釈が分かれる危険があります。

 

 そのため,承諾がいるのであれば,ConsentAcceptanceという用語を使用したほうが良いでしょう。

 

 Confirmationと同じような使われ方をする用語にはCertificateがあります。

 

 これは「証明書」という意味で使用され,一定の事実を証明する内容となります。

 

 確認書もこの証明書に近く,何かを承諾するというよりは,一定の事実を確認・証明するという意味合いで使われます。

 

 当然ですが,表現したい内容に適した英文契約書用語を選択する必要がありますので,英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際には注意が必要です。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -