Rescission(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Rescissionがあります。

 

 これは,英語・英文契約書で使用される場合,通常,「取消し」という意味で使用されます。

 

 契約が終了する原因としては,契約期間が満了する(expiration),解除される(termination),取消しされる(rescission)などがあります。

 

 このうち「取消し」(rescission)については,通常,各法令などで要件が定められています。

 

 日本でいうと,例えば,「詐欺取消し」が典型例で,民法に定められた詐欺の要件を充たした場合,被害者はその契約を取り消すことができます。

 

 これに対し,解除(termination)や期間満了(expiration)は,契約当事者が契約書の中で取り決めることが多いです。

 

 例えば,解除(termination)の場合は,どういう場合に契約解除ができるのか(債務不履行や破産状態など)を当事者が定めて,それを理由に契約解除ができるとすることが通常です。

 

 また,契約期間の満了(expiration)については,契約書でその契約の有効期限を定め,その期間が満了すると自動的に契約が終了すると定めることが多いです。

 

 したがって,契約書では,expirationやterminationの方がよく見かけると思います。

 

 例えば,after the expiration, termination or rescission of this Agreement for whatever reason(理由を問わず本契約の期間満了,解除または取消し後)などと英語・英文契約書では使用されます。

 

 契約がどのような条件で終了するのかは非常に重要な点ですので,十分にチェックする必要があります。

 

 さらに,契約が終了した後の効果についてもよく検討する必要があります。

 

 代表的には,相手方から開示を受けた秘密情報の取り扱いをどうするのかが挙げられるでしょう。

 

 例えば,代理店契約(Agency Agreement)などでは,契約終了前に紹介した顧客についての手数料(commission)収入はどうなるのか,契約終了における損失補填は受けられるのかなどが問題になります。

 

 また,販売店契約(Distribution/Distributorship Agreement)などでは,契約終了後に販売店の元に残った在庫をどうするのかなどが問題になります。

 

 このような契約終了後によく問題になる事項を予め整理し,契約書に網羅しておくことが大切です。 

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -