Outside the scope of purpose of...(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に登場する英文契約書用語に,Outside the scope of purpose of...があります。

 

 これは,英文契約書において使用される場合,通常,「・・・の目的の範囲外で」という意味です。

 

 例えば,The Consultant shall not use the Confidential Information outside the scope of purpose of this Agreement.(コンサルタントは,本契約の目的の範囲外で,機密情報を使用してはならない。)などと使用されます。

 

  なお,英文契約書をチェックする際には,機密情報の使用がどのような範囲で許されているかを精査する必要があります。

 

 例えば,一見して契約上の義務を履行する際に機密情報を利用することも禁じられているように読めるものもあります。

 

 また,従業員に対して開示する場合に何か制限が課されていないか,下請業者への開示が許可されているか,などは重要です。

 

 秘密保持契約(NDA)やその他の契約書の秘密保持条項(Confidentiality)において,秘密情報の情報受領者の秘密情報の目的外使用を禁止することは重要です。

 

 ただ,情報受領者の立場からすると,契約の目的があいまいだと,目的の範囲内で使用していたつもりが,目的外使用による秘密保持義務違反の責任を追求するおそれが出てきます。

 

 そのため,秘密保持契約の目的の条項の内容は明確でなければなりません。

 

 特に国際取引では,目的の定義があいまいにしてあり,日本企業が問題ないと考えていた情報利用が,突如契約違反だと損害賠償請求をされるような事例の報告もあります。

 

 したがって,契約目的の内容や範囲は事前に精査し,後で問題になることがないようにしておきましょう。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -