Bylaws(英文契約書用語の弁護士による解説)
英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Bylawsがあります。
これは,英文契約書で使用される場合,通常,「附則」というような意味で使用されます。
内規や規則,定款などの何らかの準則が存在し,それに付帯する附則というような意味で使われることがあります。
因みに,Bylaws=附則だからといって,本体の本則や規則と効力は通常変わりません。
契約書にも,最後のところに添付資料が付いていることがあると思いますが,それらは,普通契約書と一体をなすものとして取り扱われ,特に契約書本文の効果と異なることはありません。
Bylaws(附則)についても同様で,別途何らかの取り決めが無い限りは本則と効果は異ならないものと理解すべきだと思います。
そのため,本則だけではなく,附則部分についてもきちんと精査し,全体の内容を把握しておくことが重要といえます。