Empower(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Empowerがあります。

 

 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「…に権限を与える」という意味で使用されます。

 

 一方の当事者が他方の当事者にある行為をする権利を与えるような場合に,A Party shall empower the other to...などとしてempowerが使われることがあります。

 

 例えば,販売店契約(Distribution/Distributorship Agreement)などで,メーカーが販売店(Distributor)にPL保険(生産物賠償責任保険)の加入を義務付ける条項が入っていたとします。

 

 この場合に「もし販売店が加入をしない場合,販売店に代わってメーカーが販売店のために保険に加入する」というような内容でempowrが登場することがあります。

 

 このように,empowerはある行為について他人に対し代理権を付与することに繋がるため,非常に利害関係の強い英文契約書用語といえます。

 

 この用語で権利を与える側の当事者は,本当にそのような権限を与えて問題ないか,権限を与えるにしてもその権限をあまりに自由に行使できないように制限が課されているかを十分にチェックする必要があります。

 

 前述した例のように,自社で保険に加入すればメーカーに代理権を与えなくて済むような場合は,なるべく代理権を与えずに自社で対応するようにするのがベターでしょう。

 

 一般的に他者に代理権を与えるのはトラブルを招きやすくなるのでおすすめできません。

 

 代理権を他社に与えるということは,その他社が行った法律行為の効果が自社に帰属するということですので,リスクが高いことがわかると思います。

 

 特に海外取引では,法律も商慣習も文化も異なる取引先に代理権を与えるなどとなりかねず,より一層危険な行為ということになります。

 

 どうしても権限を移譲しなければならない場合でも,問題ないレベルまでその権限を制限し,自社でもコントロールできるようにするようにしましょう。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -