「いつでも何でも相談できる法務コンサルタントのような弁護士を目指します。」
日本で主流の「顧問契約」という言葉に代表されるように,従来,日本では,クライアントの「お伺い」に対し,弁護士が専門的な有難い意見を述べるという構図があったかもしれません。
そのため,クライアントの方々は,高額の顧問料を支払いながら,時に心ない弁護士から「そんな下らない質問をするな」と言わんばかりに叱責される場面もあったかもしれません。
私は,「何でもいつでも気軽に相談できる」法務コンサルタントのようなスタイルをとっています。
また,相談に対して「それは法律的に不可能です。」,「その認識は誤りです。」,「法的にはこうすべきです。」と短絡的に結論づけることはせず,最善手を考えぬきます。
もちろん,反対に,貴社の利益のために実行すべきではない場面,法的に利益がない場面ではそのように明確にお伝えしています。
こうした姿勢を,イギリスでは「Best Interest」と呼んでおり,クライアントのベスト・インタレスト(最善の利益)を図ることを弁護士(ソリシター)に義務付けています。
また,コスト面でもお役に立てるように,リーズナブルで明確な費用体系とし,さらに,企業に損害を発生させないよう,予防法務(法的トラブルが現実に生じる以前に,法的リスクを除去または軽減することに繋がる業務)を重視します。
お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。
お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。
担当:菊地正登(キクチマサト)
受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日
※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間
英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士歴23年(国際法務歴17年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。
弁護士・事務所情報
取扱い国際企業法務
料金・顧問契約・顧問料
サービスの特徴・顧客の声
英文契約書の有益情報
資料請求・メルマガ購読
〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です
9:00~18:00
土日祝日
各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。
ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。
メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。