Deem, be deemed to…(英文契約書の解説〜英国法・コモンローの観点を中心に〜)


 法務部員が英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に役に立つ英米法の基礎知識です。



 今回は,deem(ディーム)の解説です。

 

 

 これは「みなす」という意味です。

 

 

 通常,deemが使用された場合,いわゆる「推定」の場合と区別して,相手方当事者の反証を許さないという意味を持っています。

 

 

 つまり当該条項によりある事実が存在するまたは存在しないとみなされた場合,相手方当事者がこれに反対してその事実が存在しないまたは存在すると証明することは許されないということです。 

     

IMG_6603 resized 2.jpg

 

 

 相談のご予約(初回は稟議不要とするため無料です。),お問合せ,見積依頼はこちらからお気軽にどうぞ。

 

 

 正式にご依頼頂くまで料金はかかりません。

 

 

 原則として,当日,遅くとも1営業日以内(24時間以内)に折り返しご連絡させて頂いております。

 

 

 

 

お問合せフォーム・メールでのお問合せ

  お問合せフォーム 

 kikuchi@mkikuchi-law.com

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。

受付時間:24時間



お電話でのお問合せはこちら

 03-6453-6337

弁護士菊地正登(キクチマサト)宛

受付時間:9:00〜18:00(土日祝日は除く)

 

ロゴ.jpg

▲このページのトップに戻る