Without delay(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Without delayがあります。

 

 これは特に英文契約書で使われるときに特殊な意味を持っているということではありませんが,よく出てくるので解説します。

 

 意味としては,「遅滞なく」と訳されることが多いです。

 

 この「遅滞なく」という表現や,immediately(直ちに)promptly(速やかに)などは具体的にどう違うのかという疑問もあると思います。

 

 この辺りを文言で区別するのは現実的ではないと思います。

 

 契約締結時にどのような場面でこれらの文言を使用したのか,遡って推測してどの程度の時間内であれば,without delayなのかなどと判断せざるを得ないでしょう。

 

 しかし,こうしたことは現場では非現実的です。

 

 したがって,猶予期間を短く実効的に縛りたいという事情がある場合には,やはり,on or before...(…より前に)などと期間を具体的に定めるほうが妥当でしょう。

 

 これは日本語の契約書を作成する際も同様といえるでしょう。 

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -