Dispute(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Disputeがあります。

 

 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「紛争」という意味で使用されます。

 

 英文契約書で最も使用頻度が高い条項は,Dispute Resolution(紛争解決)条項です。

 

 この条項は,紛争が生じた場合にどう解決するのかについて規定した条項です。

 

 契約当事者間に紛争が生じてしまった場合,通常は,当事者間の話し合いでまず解決を試み,それでも解決しなければ,Arbitration(仲裁)Litigation(訴訟)で解決すると規定します。

 

 国際紛争では,訴訟よりも仲裁が使われる方が一般的です。理由は色々あるのですが,大きな理由の一つは,強制執行の行いやすさにあります。

 

 訴訟において下される判決よりも,仲裁において下される仲裁判断のほうがニューヨーク条約加盟国においては強制執行がしやすいとされているのです。

 

 和解が見込めず,判決や仲裁判断という終局的な判断至る可能性が高く,仮に相手方が敗訴しても任意に義務を履行することを期待できないようなケースでは,特に強制執行の便宜の重要性は高まります。

 

 なお,特に中小企業の場合,安易に裁判や仲裁を紛争解決の手段に選択することは避けたほうが無難です。

 

 費用と時間が膨大になるおそれがあり,多くのケースで費用倒れになってしまうからです。

 

 そのため,まずは企業同士または弁護士間の交渉により和解で解決することを目指すべきでしょう。

 

 ただ,ケースによってはやむを得ず強制執行も想定して訴訟や仲裁を選択せざるを得ない場合があります。

 

 その場合,国際取引では,異なる国に属する企業間が紛争になるので,この強制執行を相手方の属する外国でしなければならないケースがあり,これを見越して仲裁を選択するということがよく行われているのです。

 

 仲裁をするためには,当事者が紛争を仲裁で解決するという旨の「仲裁合意」が必要ですが,この「仲裁合意」は,通常,契約書にすでに記載しておきます。

 

 それがArbitration(仲裁)条項で,この条項にもDisputeという用語がよく使われます。

 

 こうした紛争解決条項ではDisputeという用語は頻出しますが,ほかにもDisputeが登場する場面はあります。

 

 それは,請求書(Invoice)記載の金額に疑義がある場合は一定の方法で解決するというような規定を置く場合です。

 

 例えば,If Purchase disputes an invoice issued by Supplier...(買主がサプライヤーの発行した請求書に疑義がある場合は…)などと,請求金額に誤りがあるのではないかとして金額を争うという場面を規定する際にもDisputeが使われます。

 

 成果報酬や売上に比例して算出されるコミッションやロイヤリティについての請求では,このような請求金額に疑義がある場合にどのように解決するのかについて記載した条項が英文契約書に置かれることがあります。

 

 請求金額は当然ですがビジネスの根幹に関わる問題ですので,請求額の計算根拠や疑義がある場合の処理について詳しく記載しておくことが大切です。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -