Contribute(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Contributeがあります。

 

 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「貢献する」という意味で使用されます。

 

 ただ,英文契約書用語として使用された場合,日常のContributeとは少しニュアンスが異なるかもしれません

 

 例えば,販売店契約(Distribution/Distributorship Agreement)で,メーカーが販売店(Distributor)の販促活動を支援して,一部費用を負担するという内容を記載することがあります。

 

 このメーカーが販売店(Distributor)の販促活動を支援し,その費用を負担するという内容を表すのにContributeという単語が使われることがあります。

 

 ResponsibleBearなど,費用負担を表す用語がほかにもありますが,これらに類似した意味で捉えると理解しやすくなります。

 

 販売店契約(Distribution/Distributorship Agreement)では,通常は販売店(Distributor)が自己の費用負担で商品の販促活動や宣伝広告活動をすると記載されます。

 

 もっとも,お互いのコミット度合いや,ビジネスモデル次第では,メーカーが積極的に販売店の販促活動を支援し,マーケット拡大を図るというケースもあります。

 

 このような場合,メーカーがどのような計算方法で,どの程度の金額の費用負担をするのか,ある程度契約書で具体的に定めておいたほうが無難です。

 

 販売店(Distributor)としてはより多くの協力を求めるでしょうし,メーカーとしては負担しすぎてしまっては利益が薄くなってしまいます。

 

 バランスを取りながら,あとで揉めることがないように明確に英文契約書に記載しておく必要があります。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -