Telegraphic/Wire Transfer(英文契約書用語の弁護士による解説)

2012-11-23

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Telegraphic/Wire Transferがあります。

 

 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「銀行送金」という意味で使用されます。

 

 海外取引の決済方法はいくつかありますが,代表的な方法の一つがこのTelegraphic/Wire Transferです。

 

 ほかにも,銀行保証がついたL/C(Letter of Credit)=信用状による決済などもありますが,口座開設のハードルがそれなりに高いので,中小企業で利用しているところはそう多くありません。

 

 海外の銀行口座に日本の銀行口座から送金するのは難しくはありませんが,当然ながら日本国内での送金に必要な口座情報と海外送金に必要な口座情報は異なります。

 

 SWIFTコードなどの情報が要求されますので,事前に振込先情報を正確に確認しておく必要があります。

 

 また,海外送金の場合は振込手数料が高額になることがありますので,契約書でどちらの当事者が振込手数料を負担するかを明記しておいたほうがトラブル回避に役立つでしょう。

 

 ちなみに,海外送金の場合,日本の銀行と海外の銀行双方が手数料を課すのが通常なので,いずれまたは双方の銀行についてどちらの当事者が手数料を負担するのか,誤解のないように記載しておくのが大切です。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -