Remediable(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Remediableがあります。

 

 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「直すことが可能な」という意味で使用されます。

 

 対義語は,irremediableで,意味は「直すことができない」になります。

 

 契約書では当事者が契約違反をした際に「一定期間内に契約違反を是正しなければ契約を解除する」という解除規定がよく定められていると思います。

 

 これを催告解除規定といいます。この催告解除は,当然ですが,契約違反が一定期間に是正できる内容だからこそ意味があります。

 

 期日までに商品を納品できなかったという契約違反があったとしても,売主は別の期日までに納品をし直すということは基本的にできるでしょう。

 

 こういう契約違反を,remediableと表現するわけです。

 

 逆に,世界に一つしかない芸術家の作品であるツボを粉々に割ってしまったということがあった場合,売主はもはやそのツボを納品することは不可能ということになります。

 

 この場合は,irremediableなので,もはや違反を是正するように催告をしても無意味ということになります。

 

 したがって,このような是正不可能な場合には,契約違反が起きた時点ですぐに契約解除ができると契約書に定めることがあるのです。

 

 その際に,remediableな場合は催告して解除をし,irremediableな場合は直ちに解除ができると場面を分けて記載することがあります。

 

 なお,remediableであるにもかかわらず,催告なしに即時解除ができる(無催告解除)とされている契約書もあり,この場合は,解除される側に不利益が大きい場合がありますので注意が必要です。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -