Pursue(英文契約書用語の弁護士による解説)
英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に登場する英文契約書用語に,Pursueがあります。
これは,英文契約書で使用される場合,通常,「…を続行する/続ける」という意味で使用されます。
例えば,pursue the contractで「契約を続ける」という意味になります。
契約書を作成する際には,契約期間を定めることが多いです。
一般的には,期間の定めがないと,当事者がいつでもその契約を終了させることができるとなってしまうため,一定期間契約が継続しないと契約した意味がないというようなときは契約期間を定めます。
その際,「契約期間が満了すれば原則として契約が終了するわけですが,もし継続したい場合は,一定の条件を充たすと契約継続できる」と定めることがあります。
この「契約継続を希望するときは」というような表現をするときに使われるのが,pursueです。
If the Distributor desires to pursue this Agreement...(もし販売代理店が本契約の継続を望む場合には…)などとして英文契約書では使われます。
契約の終了は両当事者にとって利害関係が強いイベントですし,契約の終了を巡ってはよくトラブルが発生します。
そのため,契約終了の条件,終了後の効果,終了させずに継続する場合の条件などは事前に話し合って詳細に契約書に記載しておくことをおすすめします。
契約終了については,契約書に詳細を記載していてもトラブルが起きるくらいなので,ましてや契約書で触れていないとか,契約書がないなどということになると,目も当てられない事態になるかもしれませんので,注意が必要です。