Exploitation right(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に登場する英文契約書用語に,Exploitation rightがあります。

 

 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「知的財産権の利用権」という意味で使用されます。

 

 知的財産権は英語では,intellectual property rightsといいますが,これには特許権(patent),商標権(trademark),著作権(copyright),意匠権(design right),実用新案権(utility model right)などの様々な権利が含まれます。

 

 自社が保有する知的財産権を他社に使用させることを目的にする契約は,ライセンス契約(License Agreement)といいます。

 

 ただ,知的財産権の利用権はライセンス契約においてのみテーマになるわけではありません。

 

 例えば,販売店契約(Distribution/Distributorship Agreement)などにおいても,サプライヤーが保有している商標権を販売店(Distributor)が利用するので,知的財産権の使用許諾の問題が含まれています。

 

 このように,何らかのビジネスにおいて知的財産権の利用権(exploitation right)がテーマになることはよくあります。

 

 その際に,知的財産権の利用の条件などについて契約書に定めていないと,知的財産権の利用の可否そのものが問題になったり,知的財産権の利用者の利用形態や方法に問題がある場合に,知的財産権の保有者がクレームを出せるかということが問題になったりします。

 

 そのため,知的財産権の利用権(exploitation right)について事前に当事者で話し合って契約書で定めておくことは非常に大切です。

 

 日本企業は知的財産権の取り扱いがあまりうまくないと言われています。

 

 知的財産権の管理が甘いと,外国企業に技術などを盗まれてしまい,自社のビジネスが台無しになっていまうおそれがあります。

 

 したがって,特に海外進出をする場合は,知的財産権についてどのように守り,展開させていくかを考えておかなければなりません。

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士22年目(国際法務歴15年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -