Be at liberty to do...(英文契約書用語の弁護士による解説)

英文契約書の作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正の依頼を受ける際によく受ける相談・質問に,Be at liberty to do...があります。

これは,英文契約書で使用される場合,通常,「自由に…することができる」という意味で使用されます。

英文契約書では「許可」を表すときにこのbe at liberty to do...という表現が使われることがあります。

他にも,類似の表現としてbe permitted to do...be allowed to do...などが挙げられます。

Mayも「許可」を表す用語としてよく登場しますが,mayは多義語なので,あまり使用すべきではないという論者も中にはいます。

当然ですが,契約書において「許可」や,逆に「禁止」の表現は重要です。

当事者が行うことができると思っていたことが契約書で明確に許可されていない場合,その行為を行うことが契約上許されるのかが曖昧になってしまい,後でトラブルを招くおそれがあります。

何が許されて何が禁止されるのかについては,自社が行う可能性がある行為や活動すべてについて予め交渉のテーブルに出して,契約書にもれなく記載するようにすることが大切です。

契約書を作成することの重要な意義の一つに当事者の権利と義務を明らかにすることが挙げられますが,許可はこの権利と実質的に同じ意味を持ちます。

そのため,自社がその契約で行えることについては確実に契約書に記載されていることを確認してからサインするようにしましょう。

万一書き漏らしていることに後から気づいた場合は,それを持ち出すことがやぶ蛇になるというような事情がない限りは,覚書やAppendixなどによって追加して明確化すると良いでしょう。

「英文契約書の用語解説」のインデックスはこちらです。

 解説者の経歴等のプロフィールはこちらでご覧頂けます。

※また左側メニュー下のサイト内検索に英文契約書用語を入れて頂くと解説記事を検索できます。

英文契約書の作成・チェック・翻訳・修正サービスについてはお気軽にお問合せ下さい。

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士20年目(国際法務歴13年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩3分ほどです

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

コロナウィルス対策に
ついて

新型コロナウィルス感染防止のため,メール・電話・Web会議のみによる対応も行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -