Tenure(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Tenureがあります。

 

 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「在職(期間)」という意味で使用されます。

 

 例えば,退職時の合意書や誓約書で,退職する従業員や役員が,会社に在籍していた期間中に知り得た秘密情報を,退職後に第三者に開示したり,自ら利用したりしないということを約束することがあります。

 

 この際の「在職中」ということを表す用語として,tenureという用語を使用することがあります。

 

 最近は,転職が盛んになっているので,従業員などが会社を退職した後に,その会社で得た情報を不正利用したりするケースも増えています。

 

 このようなことを防止するために,退職時に合意書や誓約書を取り付けるケースも増えています。

 

 ただ,合意書や誓約書で約束を取り付けても,破る人は破るので,そもそも雇う時点でこのようなことをする人物を雇わないですとか,むやみに従業員に機密情報にアクセスさせないですとか,根本的な対策のほうが重要であることも事実です。

 

 在職中に知りうる秘密情報が少なければ,それだけ会社の秘密情報が不正利用されたり,漏洩されたりするリスクが減るということになります。

 

 現実には難しい面があるとは思いますが,なるべく秘密情報へのアクセスは制限して,信頼できる人間にしかアクセスさせず,その上で秘密情報の取扱いについて合意書や誓約書を取り付けるという考えが正しいでしょう。

 

 約束をしさえすれば安全だという考え方はあまりにナイーブですので,そのような考えを持たないように注意しましょう。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -