英文契約書 弁護士レビュー
「共同研究の成果(知的財産権)はどちらに帰属するのか?」「費用負担の割合をどう定めればよいか?」「成果を公表するタイミングは契約で縛れるのか?」—— 共同研究開発契約(Joint R&D Agreement)は,知的財産権の帰属・利用条件・費用分担など,後のトラブルを防ぐための設計が特に重要な契約書です。弁護士が貴社の研究内容・役割分担を踏まえて作成・審査します。
✉ 無料見積・お問い合わせはこちらこんな企業・方からのご相談をお受けしています
| 海外企業・研究機関と共同研究開発を行う 海外の企業や大学・研究機関と Joint R&D Agreement を締結したい。研究対象・役割分担・成果の帰属をどう定めるべきか,弁護士に相談したい。 | 相手方から R&D Agreement が届いた 海外の提携先から Joint Research and Development Agreement の案が送られてきた。成果帰属・知的財産権条項・費用負担・守秘義務の内容を確認・修正したい。 |
| 知的財産権の帰属・利用条件を整理したい 共同研究で生まれた成果物の持分割合,特許の出願・実施権,各当事者の利用条件について,適切な条項設計をしたい。 | 既存の契約書を翻訳・修正したい 日本語の共同研究開発契約書を英訳したい,または以前締結した英文 R&D 契約を現状に合わせて修正・アップデートしたい。 |
英文 Joint Research and Development Agreement の主要条項と実務上の注意点
共同研究開発契約では,研究成果(知的財産権)の帰属・利用条件が特に重要です。曖昧な取り決めは後の紛争原因となります。 ⚠ 重要は特に設計を誤りやすい条項です。
英文 Joint Research and Development Agreement の作成・リーガルチェック・翻訳のご相談・見積依頼は下記からお気軽にどうぞ。
正式にご依頼頂くまで料金はかかりません。原則として,当日または翌営業日中(24時間以内)にご回答します。
弁護士 菊地正登が選ばれる4つの理由
よくあるご質問
まずはお気軽にご相談・見積依頼をどうぞ
正式ご依頼まで料金不要/当日または翌営業日中に見積回答
お問合せフォーム・メールがスムーズです
メール・電話・Web会議で対応可能 / 正式ご依頼まで料金不要
担当:菊地正登(キクチマサト)
受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日
※契約書を添付して頂ければ見積回答致します
受付時間:24時間
英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士歴23年(国際法務歴17年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引を中心に取り扱い,高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。
弁護士・事務所情報
取扱い国際企業法務
料金・顧問契約・顧問料
サービスの特徴・顧客の声
英文契約書の有益情報
資料請求・メルマガ購読
〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です
9:00~18:00
土日祝日
各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。
ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。
メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。