Termination(英文契約書用語の弁護士による解説)
英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に登場する英文契約書用語に,Terminationがあります。
これは,英文契約書で使用される場合,通常,「契約の終了,解除」という意味で使用されることが通常です。
この用語は,よくTerm and TerminationなどとしてTerm(契約期間)とセットで使用されます。
たとえば,The Vendor may immediately terminate this Agreement by notifying the Distributor in writing in case the Distributor is in breach of the following:(ベンダーは,販売店が次の事項に違反した場合には,その旨を書面により通知することで即時に本契約を解除することができる。)などとして使用されます。
英文契約書では,継続的契約が期間満了によって終了する場合は,Expirationと呼んで,解除の場合と区別することもあります。
「契約の期間満了または解除により終了した際」という日本語は,「Upon expiration or termination of this Agreement」などと英文契約書では表現されることがあります。