Irrevocable(英文契約書用語の弁護士による解説)
英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正をする際に登場する英文契約書用語に,Irrevocableがあります。
これは,英語・英文契約書で使用された場合,通常,「撤回不能な」という意味です。
ライセンス契約(License Agreement)などで,よく見かける英文契約書用語です。
ライセンス契約は,ライセンサーが,ライセンシーに対し,ライセンサーが保有する何らかの知的財産権を使用させる契約を指しますが,このような契約には,通常,ライセンシーが知的財産権を使用できる期間が定められています。
このような場合に,IrrevocableなLicenseをライセンシーに付与すると契約書に記載すると,仮に,ライセンシーが当該License Agreementに違反をし,ライセンサーが契約を解除して,ライセンシーにライセンスの使用中止を求めたいと考えた場合でも,ライセンサーは使用中止を要求できず,ライセンシーは,契約期間中は,当該ライセンスを引き続き使用できるということを意味します。
ライセンスの付与を受けて使用している知的財産権の使用が中止されてしまうと,ライセンシーが当該知的財産権を使用して製造した商品などが売れなくなってしまったり,流通した商品について様々な問題を発生させたりする影響の大きさを踏まえて,定められることがあります。
ライセンサーとしては,ライセンシーの契約違反については,別途損害賠償請求などで対応することになります。
このように,効果の大きい表現ですので,Irrevocableとするかどうか,した場合の効果などについて,契約期間と絡めながら,慎重に検討する必要があるといえます。