Autonomy(英文契約書用語の弁護士による解説)

 

 英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,Autonomyがあります。

 

 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「自律性」という意味で使用されます。

 

 それほど頻出する単語ではないですが,業務委託契約書(Service Agreement)などで時折見かける英文契約書用語です。

 

 例えば,業務委託契約書において,受託者は,委託者から「自律して」業務を遂行するなどという文脈の条項が設けられることがあります。

 

 この「自律して」や「自律性」を表す用語としてautonomyが使われることがあります。

 

 要するに,受託者は委託者の従業員などとして従属する立場にあるものではなく,自律した法的地位をもった独立の当事者として振る舞う義務があるということを言いたいのです。

 

 英文契約書の一般条項(General Provisions/Boiler Plate Provisions)にも,当事者は独立した地位にあり,それぞれが相手に雇われていたり,代理されたりする関係にはないという独立当事者(Independent Contractor)条項=当事者の関係(Relationship of the Parties)が入れられることがあります。

 

 これと同様のことを表したいときに,autonomyが使われると理解しておけば問題ないかと思います。

 

お問合せ・ご相談はこちら

 お問合せフォーム・電話・メールでお問合せ頂けます。

 お問合せフォーム・メールでのお問合せがスムーズです。

 

お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
03-6453-6337

担当:菊地正登(キクチマサト)

受付時間:9:00~18:00
定休日:土日祝日

※契約書を添付して頂ければ見積回答致します。
受付時間:24時間

 英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士21年目(国際法務歴14年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。お気軽にお問合せ下さい。

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せ

03-6453-6337

<受付時間>
9:00~18:00
※土日祝日は除く

弁 護 士 情 報

弁護士  菊  地  正  登
片山法律会計事務所

東京都港区芝5-26-20
建築会館4F
tel: 03-6453-6337
email: kikuchi@mkikuchi-law.com

片山法律会計事務所

住所

〒108-0014
東京都港区芝5-26-20
建築会館4F

アクセス

都営三田線・浅草線三田駅またはJR田町駅から徒歩約3分です

受付時間

9:00~18:00

定休日

土日祝日

 弁護士インタビュー動画

書  籍

士業・翻訳業者・保険会社・金融機関の方へ

各士業の先生方,翻訳業者,保険会社,金融機関のお客様の英文契約書に関する案件についてお手伝いさせて頂いております。

ご紹介頂いたお客様の初回相談料は無料ですので,お気軽にお問合せ下さい。

ご相談方法

メール・電話・Web会議・対面の打ち合わせによる対応を行っております。

サイト内検索 - 英文契約書用語の検索ができます -